TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 5:8

Konteks
5:8 Peter said to her, “Tell me, were the two of you 1  paid this amount 2  for the land?” Sapphira 3  said, “Yes, that much.”

Kisah Para Rasul 13:40

Konteks
13:40 Watch out, 4  then, that what is spoken about by 5  the prophets does not happen to you:

Kisah Para Rasul 28:22

Konteks
28:22 But we would like to hear from you what you think, for regarding this sect we know 6  that people 7  everywhere speak against 8  it.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:8]  1 tn The words “the two of” are not in the Greek text, but have been supplied to indicate that the verb (ἀπέδοσθε, apedosqe) is plural and thus refers to both Ananias and Sapphira.

[5:8]  2 tn Grk “so much,” “as much as this.”

[5:8]  3 tn Grk “She”; the referent (Sapphira) has been specified in the translation for clarity.

[13:40]  4 sn The speech closes with a warning, “Watch out,” that also stresses culpability.

[13:40]  5 tn Or “in.”

[28:22]  6 tn Grk “regarding this sect it is known to us.” The passive construction “it is known to us” has been converted to an active one to simplify the translation.

[28:22]  7 tn Grk “that everywhere it is spoken against.” To simplify the translation the passive construction “it is spoken against” has been converted to an active one with the subject “people” supplied.

[28:22]  8 tn On the term translated “speak against,” see BDAG 89 s.v. ἀντιλέγω 1.



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA